Tradurre è ampliare i propri ed altrui orizzonti: intervista a Giacomo Longhi.
Oggi vorrei invitarvi a leggere un libro attraverso il punto di vista del suo traduttore. Tradurre è un modo di farsi ponte tra lingue diverse, ma anche di modificare la propria realtà, “riossigenadone l’aria con le storie ed i pensieri altrui” (cit. G. Longhi). Giacomo Longhi è traduttore e consulente editoriale per Ponte 33. Ponte…